13-My friend does not want to get in the picture/Mi amiga no quiso salir en la foto

Ok, I have to explain how comes that the highlight of my day after a more than passable job interview ends to be a picture of garlic. After the interview, I stopped at the supermarket to buy this garlic. Actually, I was planning to reward myself with a nice chocolate dessert for being brave and believing in myself and in the checkout I came across a good friend that I had not seen in ages. We ended having a nice cup of coffee, catching up for almost two hours.

Ok, tengo que explicar como a pesar de haber tenido una más que pasable entrevista de trabajo, he elegido una foto de ajos para marcar el mejor momento del día. Después de la entrevista paré en el supermercado para comprar esos ajos. En realidad estaba planeando recompensarme por ser valiente y haber creído en mí misma con un postre de chocolate. Pero en las cajas tropecé con una buena amiga a la que no había visto en mucho tiempo. Terminamos juntas tomando una taza de café y poniendonos al día durante más de dos horas.

13_Garlic

09-Bittersweet out/Despedida agridulce

Sometimes what hurts more is not the rejection. It is to be denied of the opportunity to interact with some amazing people. But I have the experience that you never lost this people completely, what they told you, what they did to you, stays longer than the other bad feelings.
A veces lo que duele más no es el ser rechazado sino que te deniegan la oportunidad de interactuar con gente realmente increíble. Pero tengo la experiencia de que nunca pierdes del todo a estas personas: lo que te han dicho, lo que han hecho, queda contigo durante mucho más tiempo que los sentimientos negativos.

09_Bittersweet